اضطر أنسل الجورت إلى المشاركة في فيلم 'Tokyo Vice'

نائب طوكيو يتتبع قصة الصحفي جيك أديلستين، الذي أصبح ماهرًا جدًا بعد دراسته في اليابان وقضاء الكثير من وقت الفراغ في إتقان اللغة اليابانية، لدرجة أنه أصبح أول كاتب غير ياباني في إحدى الصحف اليابانية البارزة. وهذا يعني أن أنسيل الجورت، الذي يلعب دور جيك، كان أمامه الكثير من العمل للاستعداد.

إن العيش والعمل في اليابان كأجنبي يمكن أن يواجه مجموعة متنوعة من التحديات - وأنا أعلم أنني واحدة من هذه التحديات. واحدة من أكبر هي اللغة. بالنسبة للمتحدثين باللغة الإنجليزية، تعد اللغة اليابانية واحدة من أصعب اللغات في التعلم نظرًا لأن بنيتها النحوية مختلفة تمامًا عن اللغة الإنجليزية، ولا يوجد أبجدية واحدة، ولا اثنتين، بل ثلاثة أبجديات. بالنسبة للكثيرين، إلا إذا كنت تأخذ دروسًا وتخصص جزءًا كبيرًا من وقتهم لتعلم اللغة اليابانية، أو إذا كنت موهوبين بشكل طبيعي في اللغات (هل أحسد هؤلاء الناس)، فإن تعلم اللغة اليابانية يمكن أن يكون عملية طويلة ومرهقة.

مسلسل تلفزيوني طاقم الممثلين الخالدة

إن تولي دور يتطلب إتقانًا عاليًا للغة اليابانية أمر صعب للغاية، ولكن هذا بالضبط ما فعله إلجورت. للتحضير للمتطلبات العالية للتواصل باللغة اليابانية مع زملائه اليابانيين مثل كين واتانابي وهيدياكي إيتو وشو كاساماتسو، يقال إن إلغورت درس اللغة اليابانية أربع ساعات يوميًا كل يوم لمدة أربعة أسابيع.



يتحدث الى بريد الملايو صرح إلجورت قائلاً: 'أردت أن أصل إلى النقطة التي أشعر فيها بالراحة عندما أكون قادرًا على الارتجال باللغة اليابانية لأنها تمنحني الحرية. إن مجرد تعلم كيفية نطق الكلمات لم يكن كافيًا. وأضاف إلجورت، في البداية عندما كنت أتعلم السطور صوتيًا، شعرت وكأنك على ما يرام، حسنًا، لا يمكنني قولها إلا بطريقة واحدة الآن؟ هل سنفعل لقطة واحدة أو شيء من هذا؟ من أين سيأتي النطاق؟

الفن الرئيسي لفيلم Tokyo Vice، والذي يضم أنسيل الجورت وكين واتانابي

( اتش بي او ماكس )

لا يقتصر الأمر على تعلم الكلمات فحسب، بل تتعلق اللغة اليابانية أيضًا بكيفية نطقها، وغالبًا ما يكون التنغيم مهمًا جدًا. لقد عمل إلجورت بجد للتأكد من أنه يفهم اللغة حتى يتمكن الجمهور أيضًا من تصديق أدائه. بصفته منتجًا تنفيذيًا للمسلسل، كان إلجورت يدفع أحيانًا للقيام بمشاهد معينة بالكامل باللغة اليابانية. في النهاية، تم تصوير بعض المشاهد باللغتين اليابانية والإنجليزية ثم تم دمجها معًا في التحرير.

أراد النجم المشارك وزميله المنتج التنفيذي كين واتانابي أيضًا التأكد من أن اليابانيين يشعرون بالأصالة والإخلاص، حتى لو كان ذلك يعني عدم استخدامها على الإطلاق والعودة إلى اللغة الإنجليزية. قال واتانابي بريد الملايو أنه في بعض المشاهد، حاول أنسل التحدث باللغة اليابانية لكنني لم أتمكن من سماعها وحاولنا العودة إلى اللغة الإنجليزية. لقد كانت علاقة صادقة لكنه مجتهد للغاية.

نائب طوكيو هو عرض جميل يعمل على تصوير صورة دقيقة لما كان عليه العيش والعمل في اليابان خلال تلك الفترة. يعد إتقان اللغة جزءًا كبيرًا من ذلك، وحقيقة أن إلجورت التزم بها تظهر التفاني الحقيقي. يمكنني الآن أن أشاهد وأشعر بالذنب لأن لغتي اليابانية لا تتقن اللغة اليابانية، على الرغم من أنه إذا دفع لي شخص ما مقابل الجلوس أربع ساعات يوميًا لمدة أسابيع متتالية، فلا يسعني إلا أن أتمنى أن أتحسن!

(الصورة المميزة: HBO Max)